LA ZILLA
Sposo
Cara Zilla, cara Zilla, sarìa ora de finilla?
Se vulìmo rajona’ e cercacce de spiccia’,
se vulimo tira’ via de fa Rosa móje mia,
per piacere, me dicéte quanta robba je dacéte?
Zilla
In quando la róbba, non è tanda,
ma pé sta fija me cce vando,
pé la fatìga e la vonda’, una compagna non ce sta.
Essa se rrizza a la matìna, te fatiga fino a tardi,
te zappa, te revàtte, sa fa quasci tutte l’arte.
Essa cosce, fila, tèsse e fa li cazitti, fa li ricami có li merletti,
e per l’ommini, fa le mutànne, fa le camisce e le ròbbe grànne.
Fatte llà, non ce penzàte, state vè finghé campate!
Sposo
Ma però, se mme dicéte quanta robba je dacéte?
Zilla
Ve faccio li cundi ècco davàndi:
trenta scudi, tutti quandi,
e m’ bó de vianghirìa, li merletti che tissìa,
li sciuccamà ce n’ha diciotto, le salviette ce n’ha vendòtto,
um boche vianghe, um boche grezze.
Eppó: quarantasei camisce, um boche co’ li merletti e um boche lisce,
c’ha le coperte co’ li fiuri cómme quelle de li signori,
quarche sandu cómme adè, sópre lu lettu ce sta vè.
C’ha lu guanciale pé li piedi, quanno è friddo nó lo sendi,
c’ha le fasce có le piagette pé quanno je nasce li frichinitti,
c’ha le sandole có li ciócchi e le scarpe có li fiócchi,
spille vrutte, spille vèlle, vavarole e furcinèlle,
c’ha le fórvece có lu dità, tutta robba naturà.
L’agu, lu crocè, le mujóle, tutta robba che ce vòle.
Sposo
So vinutu pòrbio a pposta, pé sapélla la risposta,
che de quello ch’éte ditto, me sta vè e mme staco zittu.
Vabbu agghjà lu só sindutu e angh’issu s’è combiaciutu,
je sta vè la robba che pija e je piace pure vostra fija.
Zilla
Io ‘sta bbotta ce la sapìo, se sapé dónghe vurrio,
perché adesso, có lu tempu che córe,
se fa ‘n tando pé discórre, eh?
Io ve so ditto la robba nostra e vurrìo sapé ‘m bó la vostra.
Sposo
Casa mia adè ben piandàta, de ‘gni cósa ‘mbossessata,
‘mmàzzo lu porcu da trecendo, me ce sbafo e ce lu sèndo,
c’ho lo grà pé tuttu l’annu, lo granturco nnérto un parmu,
quanno quello ce mancava, allora c’era ‘m bó de fava,
li fascióli, le patate, tutte sòrte de ‘nderrate,
pummidori, caulina, tutte sòrte de piandina,
peparóli e marignà, tutti quandi vè a pijà,
perché tando, jó da me, sèrve tutto quanno c’è!
Se parlìmo de atra ròbba,
-
no lo dico pé chi scorda –
Vanghe, zappe, sei furcù, fórche, fórbece e faciù,
c’ho l’accittu có l’accetta, tre facétte e ‘na ronghétta,
lu telà ch’adè galande, due taulì e le sedje tande.
Conda la taola có la credènza, più la robba de la dispènza,
piatti, pigne, tre callàri, le forchette e li cucchjari.
Casse vecchie, casse nòe, c’ho l’ombrellu pé quanno piòe,
mannecacci muti vè, che io l’ero fatti per me,
due sigù, e ‘na segaccia, n’atra pure pé la robaccia,
arme velle, che se presta, la pistola, la doppietta.
La pistola è ‘na meravijja, ce la sa pure vostra fija.
Zilla
De la pistola vu badate, perché io non vojo che la portate,
po’ succède quarghe cósa, va per aria spusu e sposa.
Tando la ròbba vu ce l’aète, de li quadrì che cce faréte?
Trena scudi tutti in massa, te torna a métteli su la cassa.
Sposo
So penzàto a un cósu vellu, de combràcce un somaréllu,
che serverà pe’ la famijja e sarà ‘na meravijja,
quanno che ce lu aerò, anghi a vu lu presterò,
me pagherete anghi li frutti, serverà cuscì per tutti.
Ve sta vè ‘sta robba mia? Su, a spusà tirìmo via!
Zilla
La ròbba vostra è tanda, me sta vè, quasci me ‘nganda,
se a mi fija la volete, ve la darò quanno credete.
Vu’ preparate la robba vostra, che nuà preparìmo la nostra!
Insieme
Vu’ preparate la robba vostra, che nuà preparìmo la nostra!